首页 >  新闻 > 国内 >

苏代为燕说齐原文_苏代为燕说齐翻译赏析

发布时间:2023-05-31 11:24:01来源:网络转载浏览量:0   
文言文《苏代为燕说齐》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。”淳于髡曰:“谨闻命矣。”入言之王而见之,齐王大说苏子。
  【注释】
  1说:游说
  2苏秦:战国纵横家东周洛阳人,苏代是其族弟
  3淳于髡:战国时期齐国(今山东省龙口市)人。他博闻强记,能言善辩。
  4比:副词,接连地
  5贾:同“价“,价格价钱
  6旦:早晨,这里指一天
  7说:同"悦",对……感到满意
  8还:同“环”,环绕
  9费:费用
  10莫:没有
  11比:连续
  【翻译】
  苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡{kūn}说道:“有一个卖骏马的人,接连三天守候在市场里,也没有人来问马。(卖马人很着急,于是)去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天守候在集市里,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时还回头看它一下,这样我愿意奉送给您一天的费用。’伯乐接受了这个请求,于是就绕着马转了几圈,离开时还回头再看了一眼,结果一下子马的身价暴涨了十倍。现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有人替我前后周旋,先生有意做我的伯乐吗?请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。”淳于髡说:“愿意听从您的吩咐。”(于是淳于髡)进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。
(责编: xingyun)

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。